— Эбби, мы можем поговорить о том, что было четыре года назад?
Она резко развернулась и бросила через плечо:
— Нам не о чем разговаривать. Я тебе верила, а ты меня обманул, — что тут обсуждать!
На следующее утро Эбби чувствовала себя разбитой и физически, и морально. Руки и ноги не гнулись, мышцы болели. Вместе с Большим Джо и двумя спасателями она провела на ногах всю вторую половину дня, останавливаясь время от времени только затем, чтобы в бинокль постараться разглядеть хоть что-нибудь, способное привести их к Лизе. Они ничего не нашли.
Моук стоял у двери с мольбой в глазах. Еле держась на ногах, она выпустила его на улицу, поставила на плиту ковшик с молоком; покопавшись в буфете, извлекла небольшую шоколадку. Очень хотелось чего-нибудь сладкого и калорийного, чтобы хоть частично восполнить потраченные силы.
Она подбросила в печку сухих дров и прочитала инструкцию к лекарствам, которые Большой Джо дал ей для Моука. Впустив собаку в дом, она смазала мазью обмороженные места, дала ему нужные таблетки, сунув их в хлебный мякиш. Намазала маслом хлеб, надкусила и поняла, что аппетит пропал. К радости Моука, она бросила в его миску почти целый бутерброд. Достала сигарету и закурила, глядя в окно на замерзшую гладь озера.
Где же ты, Лиза? Где ты, черт тебя побери!
Прикурив другую сигарету, она взяла почту, которую вытащила из Лизиного почтового ящика, и устроилась на диване. Там было полно ненужных проспектов и рекламных листовок, предлагавших абсолютно все — от возможности покрасить дом в невероятно красивый цвет до кардинального средства от облысения. Из этого вороха макулатуры она вытащила и отложила в сторону несколько счетов. А вот письмо, адресованное сестре.
Написанное на компьютере, оно было от некоей Тессы, которая в конце желала „всего наилучшего“ и поместила строчку из крестиков, обозначающих поцелуи. Начиналось письмо словами, набранными заглавными буквами: „СТОИТ ЛИ РАССТРАИВАТЬСЯ ИЗ-ЗА МЕРЗАВЦА!“
Эбби прочитала письмо, но мало что поняла из его содержания.
...Ты же знаешь, здесь никого не волнует, что случилось с тобой в прошлом. Половина наших добропорядочных граждан приехали сюда, пытаясь от чего-то убежать. Если бы против этого существовал закон, у нас на Аляске не было бы ни одного политика.
Далее еще полстраницы в том же духе, после чего Тесса делала вывод:
...Не забудь, это всего лишь небольшое нарушение, поэтому не паникуй и не делай из мухи слона. Мы тебя любим. Никому нет дела до того, что где-то когда-то что-то произошло. Нам на это уж точно наплевать.
Эбби покрутила листок в руках, но не нашла ни адреса, ни телефона; изучила конверт и вздохнула с облегчением. Оно было отправлено второго апреля, на конверте стоял штамп компании „Пик Приключений“ в Фэрбенксе. Она схватила телефон и набрала номер.
— Компания „Пик Приключений“, — ответила трубка бодрым женским голосом.
— Здравствуйте, могу я поговорить с Тессой?
— Ее сегодня нет. Что ей передать?
Эбби представилась, и женщина тут же спросила:
— Вы нашли Лизу?
— Пока нет.
— Я очень надеюсь, что найдете. Нам здесь ее ужасно не хватает… мы ее так любим. Знаете что, позвоните Тессе домой. У нее сегодня нет группы. Она охотно с вами побеседует.
Прежде чем набрать номер Тессы, Эбби закурила третью сигарету. Тесса подняла трубку со второго гудка. Узнав, кто такая Эбби и что Лизу до сих пор не нашли, она долго говорила, как она беспокоится. Эбби курила, слушая ее длинный монолог. В конце концов ей удалось задать несколько вопросов. Тесса познакомилась и подружилась с Лизой через „Пик Приключений“: она сопровождает клиентов на вертолете компании, который доставляет их на горные вершины и ледники по всей стране, где они совершают восхождение или многодневные пешие переходы.
— В прошлом году она одолела Мак-Кинли, а это, между прочим, самая высокая вершина Северной Америки. Если ей Мак-Кинли по плечу, она легко справится с горой пониже. Ваша сестра отлично в этом разбирается и все умеет делать. Уверена, она не потеряется.
Эбби неопределенно хмыкнула, после чего призналась, что прочла письмо, адресованное сестре. Это известие не рассердило Тессу, а скорее озадачило:
— Как это может помочь?
Эбби решительно затушила сигарету и рассказала ей об убийстве Мари Гилмоут. В трубке потрясенно молчали, и Эбби тут же заполнила паузу:
— Поэтому я должна кое-что узнать. Вы были знакомы с Мари?
Трубка молчала.
— Тесса, вы меня слышите? — Эбби даже подумала, что их разъединили.
— Да, я здесь. Какой ужас, не могу поверить!
Эбби дала ей время прийти в себя, потом повторила вопрос.
— Никогда не слышала этого имени.
— Понятно. А что означает эта строчка о прошлом и о том, что из-за мерзавцев расстраиваться не стоит?
— Из-за „мерзавца“. В единственном числе. — Тесса вздохнула. — Речь шла о Питере Сантони. Он когда-то работал с Лизой. Они всегда недолюбливали друг друга, а сейчас она и вовсе терпеть его не может, когда узнала, что он в курсе ее судебного разбирательства.
— О каком судебном разбирательстве вы говорите?
— Лиза просила никому об этом не говорить. Черт! Наверное, лучше, чтобы вы это знали. С чего бы начать… В общем, шесть лет назад вашу сестру вызывали в окружной суд в связи с обвинениями преподавателя из ее университета по фамилии Кроу.
Ну кем была Лиза шесть лет назад! Ей было всего двадцать три, она работала над кандидатской диссертацией, которую собиралась защищать в Вашингтоне, но так и не защитила. А Кроу? Весьма уважаемый университетский преподаватель.