Эбби присела в кухне на табуретку-пенек и огляделась: здесь была раковина, масляная печка для приготовления пищи и обычная, которая топилась дровами. На оленьих рогах, прикрепленных рядом с дверью, висели меховые куртки и безрукавки. По всему полу разбросана обувь, носки и игрушки. Она слышала голоса детей, которые играли с матерью во дворе на солнышке.
Напиток получился крепким и бодрящим.
— Отличный кофе, — сказала Эбби. Большой Джо сидел, привалившись к стене и прижимая кружку к груди.
— Им известно, кто вас похитил?
— Это были профессионалы. Им, похоже, заплатил ученый, который когда-то работал с Томасом и Лизой, — Питер Сантони.
Большой Джо кивнул.
— Вы его знаете?
Он покачал головой:
— Что там говорить — он ведь мертв.
Если она рассчитывала получить от него какую-то однозначную реакцию, то явно занималась самообманом. На его лице не дрогнул ни один мускул. Она решила подойти с другой стороны:
— Джо, почему у Развилки в то время, на которое была назначена встреча с похитителями, стояла ваша машина?
Снова никакой реакции.
Эбби поставила кружку и положила руки на стол. В голове билась догадка. Она вспомнила, как он дал ей выпить виски, когда она узнала о гибели Мари. Припомнила его спокойную уверенность в том, что Лиза жива.
— Вы ведь помогаете Лизе?
Он внимательно посмотрел на нее своими черными глазами и кивнул.
Она поднялась с места и встала перед ним:
— Господи, Джо, ну почему вы мне сразу этого не сказали? Только не говорите, что промолчали потому, что я не спрашивала! А то я вас ударю.
— Мы пытались… — он явно подбирал слова, — оградить вас от опасности.
— Господи, — снова сказала она. — Вы знаете, где Лиза сейчас?
Он покачал головой.
— Как же вы поддерживаете связь?
— Никак, — он произнес это совершенно ровным голосом. — Она всего пару раз сама со мной связывалась.
— А что там было возле сторожек? — У нее участилось дыхание. — Вы специально там оставили бумажки от „M&Ms“ и ожерелье, чтобы сбить всех со следа? Да еще остатки собачьей упряжки?
— Нет, я этого не делал.
— Кто же тогда, если не вы?
И тут она в первый раз заметила, что на его лице отразились эмоции. Она с удивлением обнаружила, что он встревожен.
— Не знаю.
— Вы знали о гибели Мари?
Он покачал головой:
— Я, конечно, понимал, что что-то происходит, потому что Лиза мне поручила кое-что спрятать. Когда она это не забрала в субботу, как мы договорились, я отправился к ней домой, но ее уже там не было. После этого я поднял тревогу, и начались ее поиски.
Она вскочила с места и ошеломленно на него уставилась:
— МЭГ у вас?
— Уже нет. Я отдал его Лизе на трассе, чтобы у Развилки она могла обменять его на вас. МЭГ сейчас у нее.
Эбби настолько поразило услышанное, что она с трудом вернулась на свою табуретку. Она попробовала привести мысли в порядок при помощи глотка кофе, но кровь стучала в висках, а мысли шарахались в стороны, не желая выстраиваться в логическую цепочку.
— Джо, ну почему вы не сказали мне всего этого раньше!
Он отвел глаза и почесал затылок:
— Лиза запретила. Она уверена, что тот, кто охотится за МЭГ, убьет всякого, кто хоть что-то о нем знает… Опасность может миновать только после получения патента.
— Почему же вы мне рассказываете об этом сейчас?
Большой Джо пошаркал ногами:
— Потому что я считаю, что вы должны знать. Потому что, если Лиза… я вам помогу. Другого просто быть не может. — Снова шарканье по полу.
Эбби поняла, что он не сумел выразить словами: если Лиза погибнет, он хочет, чтобы Эбби довела дело сестры до конца.
Эбби обхватила голову руками. Лишь бы убийцы не узнали, что ей и Большому Джо известно о МЭГ!
— Джо, как долго МЭГ находился у вас?
Он немного подумал:
— Пару недель. Они с Томасом решили, что за МЭГ охотятся, и она отдала его мне на хранение.
— Значит, пока Лиза ждала, когда за МЭГ приедет Мари, — Эбби начала рассуждать вслух, — Томас для отвода глаз отправился в Анкоридж. Но все пошло не так, как было задумано. Лиза не успела забрать у вас МЭГ и передать Мари — Мари убили, а Лизе пришлось срочно спасать свою жизнь, и она бежала.
— Видно, так все и было.
— Где же Лиза сейчас?
— Она не сказала.
— Понятно. Ну а куда она отправилась после несостоявшейся встречи с похитителями?
— На север.
— Вверх по трассе?
— Да.
Эбби не нуждалась в подтверждении своих догадок о местонахождении Лизы, но такая информация лишней никогда не бывает. Дом Флинта как раз в этом направлении.
— В каком она была состоянии?
— Вполне сносном, если не считать легких обморожений.
— Что она собирается предпринять?
Джо глубоко вздохнул и шумно выпустил весь воздух из легких, как пар из трубы паровоза.
— Она хочет дождаться, когда полиция найдет убийц. Только после этого она окажется в безопасности и сможет сама отвезти МЭГ в Арлингтон.
— А записи лабораторных испытаний, научная документация — все это тоже сейчас у Лизы? Они ведь представляют такую же ценность.
Большой Джо, похоже, снова заволновался:
— Она мне ничего о них не говорила.
Эбби быстро провела рукой по полированной поверхности стола, прикидывая, стоит ли хранить секрет Флинта, и тут же решила — не стоит.
— Майкл Флинт говорит, что от имени Лизы он уже составил запрос на получение патента.
Наступило напряженное молчание, во время которого Большой Джо усиленно изучал пространство за плечами Эбби.